mirror of
https://github.com/NinjaCheetah/NUSGet.git
synced 2025-06-06 18:41:02 -04:00
Update German translations (#25)
This commit is contained in:
parent
db9b0d665d
commit
40acae51ea
@ -6,123 +6,72 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/py/ui_AboutDialog.py" line="16"/>
|
||||
<source>About NUSGet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Über NUSGet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/py/ui_AboutDialog.py" line="82"/>
|
||||
<source>NUSGet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translatorcomment>Translating the name probably doesn't make much sense, I think</translatorcomment>
|
||||
<translation>NUSGet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/py/ui_AboutDialog.py" line="87"/>
|
||||
<source>Version {nusget_version}</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Version {nusget_version}</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/py/ui_AboutDialog.py" line="93"/>
|
||||
<source>Using libWiiPy {libwiipy_version} & libTWLPy {libtwlpy_version}</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Mit libWiiPy {libwiipy_version} & libTWLPy {libtwlpy_version}</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/py/ui_AboutDialog.py" line="98"/>
|
||||
<source>© 2024-2025 NinjaCheetah & Contributors</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>© 2024-2025 NinjaCheetah & Mitwirkende</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/py/ui_AboutDialog.py" line="114"/>
|
||||
<source>View Project on GitHub</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Dieses Projekt auf GitHub öffnen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/py/ui_AboutDialog.py" line="130"/>
|
||||
<source>Translations</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Übersetzungen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/py/ui_AboutDialog.py" line="138"/>
|
||||
<source>German (Deutsch): <a href=https://github.com/yeah-its-gloria style='color: #4a86e8; text-decoration: none;'><b>yeah-its-gloria</b></a></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<source>French (Français): <a href=https://github.com/rougets style='color: #4a86e8; text-decoration: none;'><b>rougets</b></a></source>
|
||||
<translation>Französisch (Français): <a href=https://github.com/rougets style='color: #4a86e8; text-decoration: none;'><b>rougets</b></a></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/py/ui_AboutDialog.py" line="140"/>
|
||||
<source>Italian (Italiano): <a href=https://github.com/LNLenost style='color: #4a86e8; text-decoration: none;'><b>LNLenost</b></a></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<source>German (Deutsch): <a href=https://github.com/yeah-its-gloria style='color: #4a86e8; text-decoration: none;'><b>yeah-its-gloria</b></a></source>
|
||||
<translation>Deutsch: <a href=https://github.com/yeah-its-gloria style='color: #4a86e8; text-decoration: none;'><b>yeah-its-gloria</b></a></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/py/ui_AboutDialog.py" line="142"/>
|
||||
<source>Korean (한국어): <a href=https://github.com/DDinghoya style='color: #4a86e8; text-decoration: none;'><b>DDinghoya</b></a></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<source>Italian (Italiano): <a href=https://github.com/LNLenost style='color: #4a86e8; text-decoration: none;'><b>LNLenost</b></a></source>
|
||||
<translation>Italienisch (Italiano): <a href=https://github.com/LNLenost style='color: #4a86e8; text-decoration: none;'><b>LNLenost</b></a></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/py/ui_AboutDialog.py" line="144"/>
|
||||
<source>Norwegian (Norsk): <a href=https://github.com/rolfiee style='color: #4a86e8; text-decoration: none;'><b>rolfiee</b></a></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<source>Korean (한국어): <a href=https://github.com/DDinghoya style='color: #4a86e8; text-decoration: none;'><b>DDinghoya</b></a></source>
|
||||
<translation>Koreanisch (한국어): <a href=https://github.com/DDinghoya style='color: #4a86e8; text-decoration: none;'><b>DDinghoya</b></a></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/py/ui_AboutDialog.py" line="146"/>
|
||||
<source>Norwegian (Norsk): <a href=https://github.com/rolfiee style='color: #4a86e8; text-decoration: none;'><b>rolfiee</b></a></source>
|
||||
<translation>Norwegisch (Norsk): <a href=https://github.com/rolfiee style='color: #4a86e8; text-decoration: none;'><b>rolfiee</b></a></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/py/ui_AboutDialog.py" line="148"/>
|
||||
<source>Romanian (Română): <a href=https://github.com/NotImplementedLife style='color: #4a86e8; text-decoration: none;'><b>NotImplementedLife</b></a></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Rumänisch (Română): <a href=https://github.com/NotImplementedLife style='color: #4a86e8; text-decoration: none;'><b>NotImplementedLife</b></a></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MainWindow</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>NUSGet v{nusget_version}
|
||||
Developed by NinjaCheetah
|
||||
Powered by libWiiPy {libwiipy_version}
|
||||
DSi support provided by libTWLPy {libtwlpy_version}
|
||||
|
||||
Select a title from the list on the left, or enter a Title ID to begin.
|
||||
|
||||
Titles marked with a checkmark are free and have a ticket available, and can be decrypted and/or packed into a WAD or TAD. Titles with an X do not have a ticket, and only their encrypted contents can be saved.
|
||||
|
||||
Titles will be downloaded to a folder named "NUSGet" inside your downloads folder.</source>
|
||||
<translatorcomment>"Downloads" in German copies of Windows and macOS isn't translated
|
||||
Specified that the tickets for titles with a checkmark are publicly available, for clarity in the translation</translatorcomment>
|
||||
<translation type="vanished">NUSGet v{nusget_version}
|
||||
Entwickelt von NinjaCheetah
|
||||
Nutzt libWiiPy {libwiipy_version}
|
||||
Unterstützung für DSi bereitgestelt durch libTWLPy {libtwlpy_version}
|
||||
|
||||
Wähle einen Titel aus der Liste auf der linken Seite oder gebe eine Title-ID ein, um zu beginnen.
|
||||
|
||||
Titel, welche mit einem Häkchen markiert sind, sind frei verfügbar und haben ein öffentliches Ticket, und können daher entschlüsselt und/oder in eine WAD/TAD verpackt werden. Titel mit einem Kreuz haben kein öffentlich verfügbares Ticket und können nicht entschlüsselt oder verpackt werden.
|
||||
|
||||
Titel werden in einem "NUSGet" Ordner innerhalb des Downloads-Ordners gespeichert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>NUSGet v{nusget_version}
|
||||
Developed by NinjaCheetah
|
||||
Powered by libWiiPy {libwiipy_version}
|
||||
DSi support provided by libTWLPy {libtwlpy_version}
|
||||
|
||||
Select a title from the list on the left, or enter a Title ID to begin.
|
||||
|
||||
Titles marked with a checkmark are free and have a ticket available, and can be decrypted and/or packed into a WAD or TAD. Titles with an X do not have a ticket, and only their encrypted contents can be saved.
|
||||
|
||||
Titles will be downloaded to a folder named "NUSGet Downloads" inside your downloads folder.</source>
|
||||
<translatorcomment>"Downloads" in German copies of Windows and macOS isn't translated
|
||||
Specified that the tickets for titles with a checkmark are publicly available, for clarity in the translation</translatorcomment>
|
||||
<translation type="vanished">NUSGet v{nusget_version}
|
||||
Entwickelt von NinjaCheetah
|
||||
Nutzt libWiiPy {libwiipy_version}
|
||||
Unterstützung für DSi bereitgestelt durch libTWLPy {libtwlpy_version}
|
||||
|
||||
Wähle einen Titel aus der Liste auf der linken Seite oder gebe eine Title-ID ein, um zu beginnen.
|
||||
|
||||
Titel, welche mit einem Häkchen markiert sind, sind frei verfügbar und haben ein öffentliches Ticket, und können daher entschlüsselt und/oder in eine WAD/TAD verpackt werden. Titel mit einem Kreuz haben kein öffentlich verfügbares Ticket und können nicht entschlüsselt oder verpackt werden.
|
||||
|
||||
Titel werden in einem "NUSGet Downloads" Ordner innerhalb des Downloads-Ordners gespeichert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="224"/>
|
||||
<source>NUSGet Update Available</source>
|
||||
<translation>NUSGet-Update verfügbar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>There's a newer version of NUSGet available!</source>
|
||||
<translation type="vanished">Eine neuere Version von NUSGet ist verfügbar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="119"/>
|
||||
<source>Select a title from the list on the left, or enter a Title ID to begin.
|
||||
@ -130,236 +79,251 @@ Titel werden in einem "NUSGet Downloads" Ordner innerhalb des Download
|
||||
Titles marked with a checkmark are free and have a ticket available, and can be decrypted and/or packed into a WAD or TAD. Titles with an X do not have a ticket, and only their encrypted contents can be saved.
|
||||
|
||||
By default, titles will be downloaded to a folder named "NUSGet Downloads" inside your downloads folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translatorcomment>Windows and macOS don't translate Downloads, and most Linux distributions (with xdg-home-dirs I guess?) don't either, so we keep it the same</translatorcomment>
|
||||
<translation>Wähle einen Titel aus der Liste links aus oder gebe eine Title-ID an, um zu beginnen.
|
||||
|
||||
Titel, welche in der Liste mit einem Haken markiert sind, haben ein frei verfügbares Ticket und können so entschlüsselt gespeichert und auch in eine WAD oder TAD gepackt werden. Bei anderen Titeln können nur verschlüsselte Inhalte heruntergeladen werden.
|
||||
|
||||
Standartmäßig werden alle Inhalte und Archive in einen "NUSGet Downloads"-Ordner im Downloads-Order gespeichert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="155"/>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="157"/>
|
||||
<source>Pack installable archive (WAD/TAD)</source>
|
||||
<translation>Als installierbares Archiv verpacken (WAD/TAD)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="159"/>
|
||||
<source>Keep encrypted contents</source>
|
||||
<translatorcomment>"speichern" is more like "save" than "keep", but "behalten" would sound stupid</translatorcomment>
|
||||
<translation>Verschlüsselte Inhalte speichern</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="161"/>
|
||||
<source>Create decrypted contents (*.app)</source>
|
||||
<translatorcomment>Similar situation as with "Keep encrypted contents", means more like "Decrypt contents" because it sounds better</translatorcomment>
|
||||
<translation>Inhalte entschlüsseln (*.app)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="162"/>
|
||||
<source>Use local files, if they exist</source>
|
||||
<translation>Vorhandene Dateien nutzen, sofern verfügbar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="163"/>
|
||||
<source>Use the Wii U NUS (faster, only affects Wii/vWii)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Wii U-NUS benutzen (schneller, betrifft nur Wii/vWii)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="225"/>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="165"/>
|
||||
<source>Apply patches to IOS (Applies to WADs only)</source>
|
||||
<translation>Patches für IOS anwenden (Betrifft nur WADs)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="166"/>
|
||||
<source>Re-encrypt title using the Wii Common Key</source>
|
||||
<translation>Inhalte des Titels mit dem Wii Common-Key neu verschlüsseln</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="167"/>
|
||||
<source>Check for updates on startup</source>
|
||||
<translation>Beim Start nach Updates suchen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="168"/>
|
||||
<source>Use a custom download directory</source>
|
||||
<translation>Benutzerspezifischen Downloads-Ordner nutzen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="232"/>
|
||||
<source>NUSGet Update Available</source>
|
||||
<translation>NUSGet-Update verfügbar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="233"/>
|
||||
<source><b>There's a newer version of NUSGet available!</b></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><b>Eine neue version von NUSGet ist verfügbar!</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="326"/>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="334"/>
|
||||
<source>No Output Selected</source>
|
||||
<translatorcomment>Changed from "output" to "packaging" for clarity</translatorcomment>
|
||||
<translation>Keine Verpackmethode ausgewählt</translation>
|
||||
<translatorcomment>"Output" is quite difficult to translate into anything sensical, so I added "format" to make it specifically refer to the type of output the user wants, which keeps it consistent with the rest of the text</translatorcomment>
|
||||
<translation>Kein Ausgabeformat ausgewählt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="327"/>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="335"/>
|
||||
<source>You have not selected any format to output the data in!</source>
|
||||
<translation>Es wurde keine Methode zum Verpacken der Inhalte ausgewählt.</translation>
|
||||
<translation>Es wurde kein Ausgabeformat für die Inhalte ausgewählt!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="329"/>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="337"/>
|
||||
<source>Please select at least one option for how you would like the download to be saved.</source>
|
||||
<translatorcomment>Explicitly mentions options for clarity</translatorcomment>
|
||||
<translation>Es muss mindestens "verschlüsselte Inhalte speichern", "entschlüsselte Inhalte speichern (*.app)" oder "Installierbar verpacken (WAD/TAD)" ausgewählt worden sein.</translation>
|
||||
<translation>Bitte wählen Sie mindestens ein Format aus für den herunterzuladenen Titel.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="341"/>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="545"/>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="349"/>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="553"/>
|
||||
<source>Invalid Download Directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Fehlerhafter Downloads-Ordner</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="342"/>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="350"/>
|
||||
<source>The specified download directory does not exist!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Der ausgewählte Downloads-Ordner konnte nicht gefunden werden!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="345"/>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="353"/>
|
||||
<source>Please make sure the specified download directory exists, and that you have permission to access it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Bitte stellen Sie sicher, dass der Downloads-Ordner existiert und dass Sie Zugriff auf diesen haben.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="375"/>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="383"/>
|
||||
<source>Invalid Title ID</source>
|
||||
<translation>Fehlerhafte Title-ID</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="376"/>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="384"/>
|
||||
<source><b>The Title ID you have entered is not in a valid format!</b></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="381"/>
|
||||
<source><b>No title with the provided Title ID or version could be found!</b></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><b>Die angegebene Title-ID ist fehlerhaft!</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="386"/>
|
||||
<source><b>Content decryption was not successful! Decrypted contents could not be created.</b></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="393"/>
|
||||
<source><b>No Ticket is Available for the Requested Title!</b></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="399"/>
|
||||
<source><b>An Unknown Error has Occurred!</b></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="421"/>
|
||||
<source><b>Some issues occurred while running the download script.</b></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="471"/>
|
||||
<source><b>An error occurred while parsing the script file!</b></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="481"/>
|
||||
<source><b>An error occurred while parsing Title IDs!</b></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The Title ID you have entered is not in a valid format!</source>
|
||||
<translation type="vanished">Die eingegebene Title-ID ist nicht korrekt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="378"/>
|
||||
<source>Title IDs must be 16 digit strings of numbers and letters. Please enter a correctly formatted Title ID, or select one from the menu on the left.</source>
|
||||
<translation>Die Title-ID muss mindestens 16 alphanumerische Zeichen enthalten.</translation>
|
||||
<translation>Title-IDs müssen aus 16 alphanumerischen Zeichen bestehen. Bitte geben Sie eine korrekte Title-ID ein oder wählen Sie einen Titel aus der Liste links.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="380"/>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="388"/>
|
||||
<source>Title ID/Version Not Found</source>
|
||||
<translation>Title-ID/Version nicht gefunden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No title with the provided Title ID or version could be found!</source>
|
||||
<translatorcomment>The title was moved into the body, and the title was made less of a mouthful, for ease of translation</translatorcomment>
|
||||
<translation type="vanished">Es konnte kein Titel mit der gegebenen Title-ID oder Version gefunden werden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="383"/>
|
||||
<source>Please make sure that you have entered a valid Title ID, or selected one from the title database, and that the provided version exists for the title you are attempting to download.</source>
|
||||
<translation>Die Title-ID könnte möglicherweise fehlerhaft sein.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="385"/>
|
||||
<source>Content Decryption Failed</source>
|
||||
<translation>Entschlüsselung fehlgeschlagen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Content decryption was not successful! Decrypted contents could not be created.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Die Inhalte des Titels konnten nicht korrekt entschlüsselt werden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="389"/>
|
||||
<source>Your TMD or Ticket may be damaged, or they may not correspond with the content being decrypted. If you have checked "Use local files, if they exist", try disabling that option before trying the download again to fix potential issues with local data.</source>
|
||||
<translation>Die gespeicherte TMD oder das Ticket könnten möglicherweise fehlerhaft sein. "Lokale Dateien nutzen" kann deaktiviert werden, um diese erneut herunterzuladen.</translation>
|
||||
<source><b>No title with the provided Title ID or version could be found!</b></source>
|
||||
<translation><b>Es konnte kein Titel mit der gegebenen Title-ID bzw. Version gefunden werden!</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="392"/>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="391"/>
|
||||
<source>Please make sure that you have entered a valid Title ID, or selected one from the title database, and that the provided version exists for the title you are attempting to download.</source>
|
||||
<translation>Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine korrekte Title-ID eingegeben haben und dass die Version auch existiert. Alternativ können Sie diese auch in der Liste links finden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="393"/>
|
||||
<source>Content Decryption Failed</source>
|
||||
<translation>Inhaltsentschlüsselung fehlgeschlagen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="394"/>
|
||||
<source><b>Content decryption was not successful! Decrypted contents could not be created.</b></source>
|
||||
<translation><b>Die Inhalte konnten nicht entschlüsselt werden.</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="397"/>
|
||||
<source>Your TMD or Ticket may be damaged, or they may not correspond with the content being decrypted. If you have checked "Use local files, if they exist", try disabling that option before trying the download again to fix potential issues with local data.</source>
|
||||
<translation>Das TMD oder Ticket könnten wohlmöglich beschädigt sein oder stimmen nicht mit dem ausgewählten Titel überein, sofern "Vorhandene Dateien nutzen, sofern verfügbar" aktiviert wurde. Im letzteren Fall sollten Sie versuchen, diese Option auszuschalten und die Inhalte neu herunterzuladen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="400"/>
|
||||
<source>Ticket Not Available</source>
|
||||
<translation>Ticket nicht verfügbar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Ticket is Available for the Requested Title!</source>
|
||||
<translation type="vanished">Es konnte kein Ticket für den geforderten Titel gefunden werden.</translation>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="401"/>
|
||||
<source><b>No Ticket is Available for the Requested Title!</b></source>
|
||||
<translation><b>Es konnte kein Ticket für den angegebenen TItel gefunden werden!</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="396"/>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="404"/>
|
||||
<source>A ticket could not be downloaded for the requested title, but you have selected "Pack installable archive" or "Create decrypted contents". These options are not available for titles without a ticket. Only encrypted contents have been saved.</source>
|
||||
<translation>Das Ticket zum Entschlüsseln konnte nicht heruntergeladen werden, jedoch ist "Installierbar verpacken" bzw. "Entschlüsselte Inhalte speichern" aktiv. Diese Optionen erfordern ein Ticket, daher wurden nur verschlüsselte Inhalte gespeichert.</translation>
|
||||
<translation>Es konnte kein Ticket für den ausgewählten Titel heruntergeladen werden, jedoch wurde "Als installierbares Archiv verpacken" bzw. "Inhalte entschlüsseln" ausgewählt. Diese Optionen erfordern ein Ticket. Es wurden nur verschlüsselte Inhalte gespeichert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="398"/>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="406"/>
|
||||
<source>Unknown Error</source>
|
||||
<translation>Unbekannter Fehler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An Unknown Error has Occurred!</source>
|
||||
<translation type="vanished">Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten.</translation>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="407"/>
|
||||
<source><b>An Unknown Error has Occurred!</b></source>
|
||||
<translation><b>Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten!</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="401"/>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="409"/>
|
||||
<source>Please try again. If this issue persists, please open a new issue on GitHub detailing what you were trying to do when this error occurred.</source>
|
||||
<translation>Versuchen Sie es erneut. Sofern das Problem bestehen bleibt, können Sie ein Issue auf GitHub öffnen, um den Fehler zu berichten.</translation>
|
||||
<translation>Bitte versuchen Sie noch einmal. Sofern das Problem weiter besteht, wenden Sie sich bitte an den Issue-Tracker auf GitHub mit Details dazu, was Sie versucht haben.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="420"/>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="428"/>
|
||||
<source>Script Issues Occurred</source>
|
||||
<translation>Script-Fehler</translation>
|
||||
<translation>Script-Fehler aufgetreten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Some issues occurred while running the download script.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Ein Fehler ist im Script aufgetreten.</translation>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="429"/>
|
||||
<source><b>Some issues occurred while running the download script.</b></source>
|
||||
<translation><b>Fehler sind während der Ausführung von Scripten aufgetreten.</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="423"/>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="431"/>
|
||||
<source>Check the log for more details about what issues were encountered.</source>
|
||||
<translatorcomment>To keep the indirectness of other text, this was changed to "Error details have been written to the log."</translatorcomment>
|
||||
<translation>Fehlerdetails wurden in den Log geschrieben.</translation>
|
||||
<translation>Bitte schauen Sie im Log nach, welche Fehler aufgetreten sind.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="430"/>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="438"/>
|
||||
<source>The following titles could not be downloaded due to an error. Please ensure that the Title ID and version listed in the script are valid.</source>
|
||||
<translation>Die angezeigten Titel konnten wegen einem Fehler nicht heruntergeladen werden. Die Title-ID oder Version im Script könnte wohlmöglich fehlerhaft sein.</translation>
|
||||
<translation>Die angegebenen Titel konnten wegen Fehlern nicht heruntergeladen werden. Bitte stellen Sie sicher, dass die Title-IDs und Versionen im Script korrekt sind.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="440"/>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="448"/>
|
||||
<source>You enabled "Create decrypted contents" or "Pack installable archive", but the following titles in the script do not have tickets available. If enabled, encrypted contents were still downloaded.</source>
|
||||
<translation>"Entschlüsselte Inhalte speichern" bzw. "Installierbar verpacken" ist aktiv, jedoch fehlen Tickets für die angezeigten Titel. Sofern aktiv werden die verschlüsselten Inhalte trotzdem heruntergeladen.</translation>
|
||||
<translation>Sie haben "Inhalte entschlüsseln" bzw. "Als installierbares Archiv verpacken" ausgewählt, aber die angegebenen Titel im Script haben kein verfügbares Ticket. Sofern "Verschlüsselte Inhalte speichern" aktiv ist, wurden verschlüsselte Daten noch gespeichert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="459"/>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="467"/>
|
||||
<source>Script Download Failed</source>
|
||||
<translation>Script-Herunterladen fehlgeschlagen</translation>
|
||||
<translation>Script-Download fehlgeschlagen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="460"/>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="468"/>
|
||||
<source>Open NUS Script</source>
|
||||
<translatorcomment>Translating the file type is pointless, since it's not an actual "script"</translatorcomment>
|
||||
<translation>NUS-Script öffnen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="461"/>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="469"/>
|
||||
<source>NUS Scripts (*.nus *.json)</source>
|
||||
<translatorcomment>"Scripts" isn't the correct way to pluralize a word, and "Scripte" would misalign with referring to them as "Script", so we just keep it as-is (it sounds plural enough anyway!)</translatorcomment>
|
||||
<translation>NUS-Script (*.nus *.json)</translation>
|
||||
<translation>NUS-Scripts (*.nus *.json)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An error occurred while parsing the script file!</source>
|
||||
<translation type="vanished">Ein Fehler ist während des Parsen des Script aufgetreten.</translation>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="479"/>
|
||||
<source><b>An error occurred while parsing the script file!</b></source>
|
||||
<translation><b>Ein Fehler ist beim Lesen des Scripts aufgetreten!</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="472"/>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="480"/>
|
||||
<source>Error encountered at line {e.lineno}, column {e.colno}. Please double-check the script and try again.</source>
|
||||
<translation>Ein Fehler wurde in Linie {e.lineno}, Spalte {e.colno} gefunden. Das Script muss korrigiert werden.</translation>
|
||||
<translation>Der Fehler ist bei Linie {e.lineno}, Zeile {e.colno} aufgetreten. Bitte überprüfen Sie ihr Script und versuchen Sie es erneut.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An error occurred while parsing Title IDs!</source>
|
||||
<translation type="vanished">Ein Fehler ist während des Parsen der Title-IDs aufgetreten.</translation>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="489"/>
|
||||
<source><b>An error occurred while parsing Title IDs!</b></source>
|
||||
<translation><b>Ein Fehler ist beim Lesen der Title-IDs aufgetreten!</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="482"/>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="490"/>
|
||||
<source>The title at index {script_data.index(title)} does not have a Title ID!</source>
|
||||
<translation>Der Titel an Stelle {script_data.index(title)} hat keine Title-ID.</translation>
|
||||
<translation>Der Titel an Stelle {script_data.index(title)} hat keine Title-ID!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="535"/>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="543"/>
|
||||
<source>Open Directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ordner öffnen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="546"/>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="554"/>
|
||||
<source><b>The specified download directory does not exist!</b></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><b>Der angegebene Downloads-Ordner konnte nicht gefunden werden!</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="549"/>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="557"/>
|
||||
<source>Please make sure the download directory you want to use exists, and that you have permission to access it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Bitte stellen Sie sicher, dass der Downloads-Ordner, den Sie nutzen möchten, existiert und dass Sie darauf auch Zugriffen haben.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../modules/core.py" line="60"/>
|
||||
@ -377,23 +341,22 @@ Konnte nicht nach Updates suchen.</translation>
|
||||
There's a newer version of NUSGet available!</source>
|
||||
<translation>
|
||||
|
||||
Eine neuere Version von NUSGet ist verfügbar.</translation>
|
||||
Eine neuere Version von NUSGet ist verfügbar!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../modules/core.py" line="72"/>
|
||||
<source>
|
||||
|
||||
You're running the latest release of NUSGet.</source>
|
||||
<translatorcomment>Like previously, we're trying to refer to the user less directly (since it sounds awkard in German)</translatorcomment>
|
||||
<translation>
|
||||
|
||||
Die neuste Version von NUSGet ist bereits aktiv.</translation>
|
||||
Sie nutzen bereits die neuste Version von NUSGet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="26"/>
|
||||
<source>MainWindow</source>
|
||||
<translatorcomment>This title isn't shown</translatorcomment>
|
||||
<translation>Hauptmenü</translation>
|
||||
<translatorcomment>This isn't shown to the user</translatorcomment>
|
||||
<translation>MainWindow</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="46"/>
|
||||
@ -408,35 +371,32 @@ Die neuste Version von NUSGet ist bereits aktiv.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="90"/>
|
||||
<source>Wii</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>Wii</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="100"/>
|
||||
<source>vWii</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>vWii</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="110"/>
|
||||
<source>DSi</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>DSi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="135"/>
|
||||
<source>Title ID</source>
|
||||
<translatorcomment>We do not translate "Title ID" beyond making it grammatically correct (hence the dash), since it refers to a NUS specific component</translatorcomment>
|
||||
<translation>Title-ID</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="142"/>
|
||||
<source>v</source>
|
||||
<translatorcomment>Since vNNNNN is a common way of referring to versions across the Wii both by Nintendo and modders, we keep it identical</translatorcomment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>v</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="155"/>
|
||||
<source>Version</source>
|
||||
<translatorcomment>The same word is used in German</translatorcomment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>Version</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="162"/>
|
||||
@ -451,13 +411,38 @@ Die neuste Version von NUSGet ist bereits aktiv.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="211"/>
|
||||
<source>Run Script</source>
|
||||
<translation>Script starten</translation>
|
||||
<translation>Script ausführen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="238"/>
|
||||
<source>General Settings</source>
|
||||
<translation>Einstellungen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="251"/>
|
||||
<source>File Name</source>
|
||||
<translation>Datei-Name</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="324"/>
|
||||
<source>vWii Title Settings</source>
|
||||
<translation>vWii-Titeleinstellungen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="343"/>
|
||||
<source>App Settings</source>
|
||||
<translation>App-Einstellungen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="361"/>
|
||||
<source>Output Path</source>
|
||||
<translation>Downloads-Ordner</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="371"/>
|
||||
<source>Select...</source>
|
||||
<translation>Auswählen...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="425"/>
|
||||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
@ -468,93 +453,29 @@ li.unchecked::marker { content: "\2610"; }
|
||||
li.checked::marker { content: "\2612"; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><br /></p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="149"/>
|
||||
<source>Pack installable archive (WAD/TAD)</source>
|
||||
<translation>Installierbar verpacken (WAD/TAD)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="251"/>
|
||||
<source>File Name</source>
|
||||
<translation>Dateiname</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="151"/>
|
||||
<source>Keep encrypted contents</source>
|
||||
<translation>Verschlüsselte Inhalte speichern</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="153"/>
|
||||
<source>Create decrypted contents (*.app)</source>
|
||||
<translation>Entschlüsselte Inhalte speichern (*.app)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="154"/>
|
||||
<source>Use local files, if they exist</source>
|
||||
<translation>Lokale Dateien nutzen, sofern verfügbar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use the Wii U NUS (faster, only effects Wii/vWii)</source>
|
||||
<translation type="vanished">Wii U-NUS nutzen (schneller, gilt nur für Wii/vWii)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="157"/>
|
||||
<source>Apply patches to IOS (Applies to WADs only)</source>
|
||||
<translatorcomment>"Patch" does not have a good translation into German, and in most modding forums, it's used as is</translatorcomment>
|
||||
<translation>Patches für IOS anwenden (Gilt nur für WAD)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="324"/>
|
||||
<source>vWii Title Settings</source>
|
||||
<translation>vWii Titel-Einstellungen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="158"/>
|
||||
<source>Re-encrypt title using the Wii Common Key</source>
|
||||
<translatorcomment>Common key does not get translated</translatorcomment>
|
||||
<translation>Titel mit dem Common-Key der Wii neu verschlüsseln</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="343"/>
|
||||
<source>App Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="159"/>
|
||||
<source>Check for updates on startup</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="160"/>
|
||||
<source>Use a custom download directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="371"/>
|
||||
<source>Select...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><meta charset="utf-8" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
hr { height: 1px; border-width: 0; }
|
||||
li.unchecked::marker { content: "\2610"; }
|
||||
li.checked::marker { content: "\2612"; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><br /></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="451"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Hilfe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="464"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Über</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="472"/>
|
||||
<source>About Qt</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="361"/>
|
||||
<source>Output Path</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Über Qt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user