mirror of
https://github.com/NinjaCheetah/NUSGet.git
synced 2025-04-25 07:01:01 -04:00
Add German translation
This commit is contained in:
parent
a272fbc097
commit
3700154578
@ -7,6 +7,7 @@
|
||||
"./resources/translations/nusget_no.ts",
|
||||
"./resources/translations/nusget_nb.ts",
|
||||
"./resources/translations/nusget_fr.ts",
|
||||
"./resources/translations/nusget_it.ts"
|
||||
"./resources/translations/nusget_it.ts",
|
||||
"./resources/translations/nusget_de.ts"
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
|
310
resources/translations/nusget_de.ts
Normal file
310
resources/translations/nusget_de.ts
Normal file
@ -0,0 +1,310 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS>
|
||||
<TS version="2.1" language="de_DE">
|
||||
<context>
|
||||
<name>MainWindow</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="85"/>
|
||||
<source>NUSGet v{nusget_version}
|
||||
Developed by NinjaCheetah
|
||||
Powered by libWiiPy {libwiipy_version}
|
||||
DSi support provided by libTWLPy {libtwlpy_version}
|
||||
|
||||
Select a title from the list on the left, or enter a Title ID to begin.
|
||||
|
||||
Titles marked with a checkmark are free and have a ticket available, and can be decrypted and/or packed into a WAD or TAD. Titles with an X do not have a ticket, and only their encrypted contents can be saved.
|
||||
|
||||
Titles will be downloaded to a folder named "NUSGet" inside your downloads folder.</source>
|
||||
<translatorcomment>"Downloads" in German copies of Windows and macOS isn't translated
|
||||
Specified that the tickets for titles with a checkmark are publicly available, for clarity in the translation</translatorcomment>
|
||||
<translation>NUSGet v{nusget_version}
|
||||
Entwickelt von NinjaCheetah
|
||||
Nutzt libWiiPy {libwiipy_version}
|
||||
Unterstützung für DSi bereitgestelt durch libTWLPy {libtwlpy_version}
|
||||
|
||||
Wähle einen Titel aus der Liste auf der linken Seite oder gebe eine Title-ID ein, um zu beginnen.
|
||||
|
||||
Titel, welche mit einem Häkchen markiert sind, sind frei verfügbar und haben ein öffentliches Ticket, und können daher entschlüsselt und/oder in eine WAD/TAD verpackt werden. Titel mit einem Kreuz haben kein öffentlich verfügbares Ticket und können nur verschlüsselt heruntergeladen werden.
|
||||
|
||||
Titel werden in einem "NUSGet" Ordner innerhalb des Downloads-Ordners gespeichert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="184"/>
|
||||
<source>NUSGet Update Available</source>
|
||||
<translation>NUSGet-Update verfügbar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="185"/>
|
||||
<source>There's a newer version of NUSGet available!</source>
|
||||
<translation>Eine neuere Version von NUSGet ist verfügbar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="264"/>
|
||||
<source>No Output Selected</source>
|
||||
<translatorcomment>Changed from "output" to "packaging" for clarity</translatorcomment>
|
||||
<translation>Keine Verpackmethode ausgewählt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="265"/>
|
||||
<source>You have not selected any format to output the data in!</source>
|
||||
<translation>Es wurde keine Methode zum Verpacken der Inhalte ausgewählt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="267"/>
|
||||
<source>Please select at least one option for how you would like the download to be saved.</source>
|
||||
<translatorcomment>Explicitly mentions options for clarity</translatorcomment>
|
||||
<translation>Es muss mindestens "verschlüsselte Inhalte speichern", "entschlüsselte Inhalte speichern" oder "Verpacke als WAD/TAD" ausgewählt worden sein.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="298"/>
|
||||
<source>Invalid Title ID</source>
|
||||
<translation>Fehlerhafte Title-ID</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="299"/>
|
||||
<source>The Title ID you have entered is not in a valid format!</source>
|
||||
<translation>Die eingegebene Title-ID ist nicht korrekt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="301"/>
|
||||
<source>Title IDs must be 16 digit strings of numbers and letters. Please enter a correctly formatted Title ID, or select one from the menu on the left.</source>
|
||||
<translation>Die Title-ID muss mindestens 16 alphanumerische Zeichen enthalten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="303"/>
|
||||
<source>Title ID/Version Not Found</source>
|
||||
<translation>Title-ID/Version nicht gefunden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="304"/>
|
||||
<source>No title with the provided Title ID or version could be found!</source>
|
||||
<translatorcomment>The title was moved into the body, and the title was made less of a mouthful, for ease of translation</translatorcomment>
|
||||
<translation>Es konnte kein Titel mit der gegebenen Title-ID oder Version gefunden werden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="306"/>
|
||||
<source>Please make sure that you have entered a valid Title ID, or selected one from the title database, and that the provided version exists for the title you are attempting to download.</source>
|
||||
<translation>Die Title-ID könnte möglicherweise fehlerhaft sein.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="308"/>
|
||||
<source>Content Decryption Failed</source>
|
||||
<translation>Entschlüsselung fehlgeschlagen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="309"/>
|
||||
<source>Content decryption was not successful! Decrypted contents could not be created.</source>
|
||||
<translation>Die Inhalte des Titels konnten nicht korrekt entschlüsselt werden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="312"/>
|
||||
<source>Your TMD or Ticket may be damaged, or they may not correspond with the content being decrypted. If you have checked "Use local files, if they exist", try disabling that option before trying the download again to fix potential issues with local data.</source>
|
||||
<translation>Die gespeicherte TMD oder das Ticket könnten möglicherweise fehlerhaft sein. "Lokale Dateien nutzen" kann ausgeschaltet werden, um diese erneut herunterzuladen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="315"/>
|
||||
<source>Ticket Not Available</source>
|
||||
<translation>Ticket nicht verfügbar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="316"/>
|
||||
<source>No Ticket is Available for the Requested Title!</source>
|
||||
<translation>Kein Ticket konnte für den geforderten Titel gefunden werden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="319"/>
|
||||
<source>A ticket could not be downloaded for the requested title, but you have selected "Pack installable archive" or "Create decrypted contents". These options are not available for titles without a ticket. Only encrypted contents have been saved.</source>
|
||||
<translation>Es wurden nur verschlüsselte Inhalte gespeichert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="321"/>
|
||||
<source>Unknown Error</source>
|
||||
<translation>Unbekannter Fehler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="322"/>
|
||||
<source>An Unknown Error has Occurred!</source>
|
||||
<translation>Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="324"/>
|
||||
<source>Please try again. If this issue persists, please open a new issue on GitHub detailing what you were trying to do when this error occurred.</source>
|
||||
<translation>Versuchen Sie es erneut. Sofern das Problem bestehen bleibt, können Sie ein Issue auf GitHub öffnen, um den Fehler zu berichten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="364"/>
|
||||
<source>Open NUS script</source>
|
||||
<translatorcomment>Translating the file type is pointless, since it's not an actual "script"</translatorcomment>
|
||||
<translation>NUS-Script öffnen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="364"/>
|
||||
<source>NUS Scripts (*.nus *.txt)</source>
|
||||
<translation>NUS Script (*.nus *.txt)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="371"/>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="386"/>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="389"/>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="397"/>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="415"/>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="422"/>
|
||||
<source>Script Failure</source>
|
||||
<translation>Script-Fehler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../NUSGet.py" line="371"/>
|
||||
<source>Failed to open the script.</source>
|
||||
<translation>Konnte das NUS-Script nicht öffnen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../modules/core.py" line="26"/>
|
||||
<source>
|
||||
|
||||
Could not check for updates.</source>
|
||||
<translation>
|
||||
|
||||
Konnte nicht nach Updates suchen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../modules/core.py" line="34"/>
|
||||
<source>
|
||||
|
||||
There's a newer version of NUSGet available!</source>
|
||||
<translation>
|
||||
|
||||
Eine neuere Version von NUSGet ist verfügbar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../modules/core.py" line="36"/>
|
||||
<source>
|
||||
|
||||
You're running the latest release of NUSGet.</source>
|
||||
<translatorcomment>Like previously, we're trying to refer to the user less directly (since it sounds awkard in German)</translatorcomment>
|
||||
<translation>
|
||||
|
||||
Die neuste Version von NUSGet ist bereits aktiv.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="26"/>
|
||||
<source>MainWindow</source>
|
||||
<translatorcomment>This title isn't shown</translatorcomment>
|
||||
<translation>Hauptmenü</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="43"/>
|
||||
<source>Available Titles</source>
|
||||
<translation>Verfügbare Titel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="72"/>
|
||||
<source>Wii</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="103"/>
|
||||
<source>vWii</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="134"/>
|
||||
<source>DSi</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="174"/>
|
||||
<source>Title ID</source>
|
||||
<translatorcomment>We do not translate "Title ID" beyond making it grammatically correct (hence the dash), since it refers to a NUS specific component</translatorcomment>
|
||||
<translation>Title-ID</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="181"/>
|
||||
<source>v</source>
|
||||
<translation>=</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="194"/>
|
||||
<source>Version</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="201"/>
|
||||
<source>Console:</source>
|
||||
<translation>Konsole:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="237"/>
|
||||
<source>Start Download</source>
|
||||
<translation>Herunterladen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="250"/>
|
||||
<source>Run Script</source>
|
||||
<translation>Script starten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="277"/>
|
||||
<source>General Settings</source>
|
||||
<translation>Einstellungen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="308"/>
|
||||
<source>Pack installable archive (WAD/TAD)</source>
|
||||
<translation>Installierbar verpacken (WAD/TAD)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="323"/>
|
||||
<source>File Name</source>
|
||||
<translation>Dateiname</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="357"/>
|
||||
<source>Keep encrypted contents</source>
|
||||
<translation>Verschlüsselte Inhalte speichern</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="393"/>
|
||||
<source>Create decrypted contents (*.app)</source>
|
||||
<translation>Entschlüsselte Inhalte speichern (*.app)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="432"/>
|
||||
<source>Use local files, if they exist</source>
|
||||
<translation>Lokale Dateien nutzen, sofern verfügbar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="477"/>
|
||||
<source>Use the Wii U NUS (faster, only effects Wii/vWii)</source>
|
||||
<translation>Wii U-NUS nutzen (schneller, gilt nur für Wii/vWii)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="519"/>
|
||||
<source>Apply patches to IOS (Applies to WADs only)</source>
|
||||
<translatorcomment>"Patch" does not have a good translation into German, and in most modding forums, it's used as is</translatorcomment>
|
||||
<translation>Patches für IOS anwenden (Gilt nur für WAD)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="575"/>
|
||||
<source>vWii Title Settings</source>
|
||||
<translation>vWii Titel-Einstellungen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="609"/>
|
||||
<source>Re-encrypt title using the Wii Common Key</source>
|
||||
<translatorcomment>Common key does not get translated</translatorcomment>
|
||||
<translation>Titel mit dem Common-Key der Wii neu verschlüsseln</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="666"/>
|
||||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><meta charset="utf-8" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
hr { height: 1px; border-width: 0; }
|
||||
li.unchecked::marker { content: "\2610"; }
|
||||
li.checked::marker { content: "\2612"; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Noto Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><br /></p></body></html></source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user