From 40acae51ea79988c5d19b03f9e016d830ee41d75 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gloria Goertz Date: Fri, 9 May 2025 14:22:49 +0200 Subject: [PATCH] Update German translations (#25) --- resources/translations/nusget_de.ts | 499 ++++++++++++---------------- 1 file changed, 210 insertions(+), 289 deletions(-) diff --git a/resources/translations/nusget_de.ts b/resources/translations/nusget_de.ts index 4301e64..e9f8109 100644 --- a/resources/translations/nusget_de.ts +++ b/resources/translations/nusget_de.ts @@ -6,123 +6,72 @@ About NUSGet - + Über NUSGet NUSGet - + Translating the name probably doesn't make much sense, I think + NUSGet Version {nusget_version} - + Version {nusget_version} Using libWiiPy {libwiipy_version} & libTWLPy {libtwlpy_version} - + Mit libWiiPy {libwiipy_version} & libTWLPy {libtwlpy_version} © 2024-2025 NinjaCheetah & Contributors - + © 2024-2025 NinjaCheetah & Mitwirkende View Project on GitHub - + Dieses Projekt auf GitHub öffnen Translations - + Übersetzungen - German (Deutsch): <a href=https://github.com/yeah-its-gloria style='color: #4a86e8; text-decoration: none;'><b>yeah-its-gloria</b></a> - + French (Français): <a href=https://github.com/rougets style='color: #4a86e8; text-decoration: none;'><b>rougets</b></a> + Französisch (Français): <a href=https://github.com/rougets style='color: #4a86e8; text-decoration: none;'><b>rougets</b></a> - Italian (Italiano): <a href=https://github.com/LNLenost style='color: #4a86e8; text-decoration: none;'><b>LNLenost</b></a> - + German (Deutsch): <a href=https://github.com/yeah-its-gloria style='color: #4a86e8; text-decoration: none;'><b>yeah-its-gloria</b></a> + Deutsch: <a href=https://github.com/yeah-its-gloria style='color: #4a86e8; text-decoration: none;'><b>yeah-its-gloria</b></a> - Korean (한국어): <a href=https://github.com/DDinghoya style='color: #4a86e8; text-decoration: none;'><b>DDinghoya</b></a> - + Italian (Italiano): <a href=https://github.com/LNLenost style='color: #4a86e8; text-decoration: none;'><b>LNLenost</b></a> + Italienisch (Italiano): <a href=https://github.com/LNLenost style='color: #4a86e8; text-decoration: none;'><b>LNLenost</b></a> - Norwegian (Norsk): <a href=https://github.com/rolfiee style='color: #4a86e8; text-decoration: none;'><b>rolfiee</b></a> - + Korean (한국어): <a href=https://github.com/DDinghoya style='color: #4a86e8; text-decoration: none;'><b>DDinghoya</b></a> + Koreanisch (한국어): <a href=https://github.com/DDinghoya style='color: #4a86e8; text-decoration: none;'><b>DDinghoya</b></a> + Norwegian (Norsk): <a href=https://github.com/rolfiee style='color: #4a86e8; text-decoration: none;'><b>rolfiee</b></a> + Norwegisch (Norsk): <a href=https://github.com/rolfiee style='color: #4a86e8; text-decoration: none;'><b>rolfiee</b></a> + + + Romanian (Română): <a href=https://github.com/NotImplementedLife style='color: #4a86e8; text-decoration: none;'><b>NotImplementedLife</b></a> - + Rumänisch (Română): <a href=https://github.com/NotImplementedLife style='color: #4a86e8; text-decoration: none;'><b>NotImplementedLife</b></a> MainWindow - - NUSGet v{nusget_version} -Developed by NinjaCheetah -Powered by libWiiPy {libwiipy_version} -DSi support provided by libTWLPy {libtwlpy_version} - -Select a title from the list on the left, or enter a Title ID to begin. - -Titles marked with a checkmark are free and have a ticket available, and can be decrypted and/or packed into a WAD or TAD. Titles with an X do not have a ticket, and only their encrypted contents can be saved. - -Titles will be downloaded to a folder named "NUSGet" inside your downloads folder. - "Downloads" in German copies of Windows and macOS isn't translated -Specified that the tickets for titles with a checkmark are publicly available, for clarity in the translation - NUSGet v{nusget_version} -Entwickelt von NinjaCheetah -Nutzt libWiiPy {libwiipy_version} -Unterstützung für DSi bereitgestelt durch libTWLPy {libtwlpy_version} - -Wähle einen Titel aus der Liste auf der linken Seite oder gebe eine Title-ID ein, um zu beginnen. - -Titel, welche mit einem Häkchen markiert sind, sind frei verfügbar und haben ein öffentliches Ticket, und können daher entschlüsselt und/oder in eine WAD/TAD verpackt werden. Titel mit einem Kreuz haben kein öffentlich verfügbares Ticket und können nicht entschlüsselt oder verpackt werden. - -Titel werden in einem "NUSGet" Ordner innerhalb des Downloads-Ordners gespeichert. - - - NUSGet v{nusget_version} -Developed by NinjaCheetah -Powered by libWiiPy {libwiipy_version} -DSi support provided by libTWLPy {libtwlpy_version} - -Select a title from the list on the left, or enter a Title ID to begin. - -Titles marked with a checkmark are free and have a ticket available, and can be decrypted and/or packed into a WAD or TAD. Titles with an X do not have a ticket, and only their encrypted contents can be saved. - -Titles will be downloaded to a folder named "NUSGet Downloads" inside your downloads folder. - "Downloads" in German copies of Windows and macOS isn't translated -Specified that the tickets for titles with a checkmark are publicly available, for clarity in the translation - NUSGet v{nusget_version} -Entwickelt von NinjaCheetah -Nutzt libWiiPy {libwiipy_version} -Unterstützung für DSi bereitgestelt durch libTWLPy {libtwlpy_version} - -Wähle einen Titel aus der Liste auf der linken Seite oder gebe eine Title-ID ein, um zu beginnen. - -Titel, welche mit einem Häkchen markiert sind, sind frei verfügbar und haben ein öffentliches Ticket, und können daher entschlüsselt und/oder in eine WAD/TAD verpackt werden. Titel mit einem Kreuz haben kein öffentlich verfügbares Ticket und können nicht entschlüsselt oder verpackt werden. - -Titel werden in einem "NUSGet Downloads" Ordner innerhalb des Downloads-Ordners gespeichert. - - - - NUSGet Update Available - NUSGet-Update verfügbar - - - There's a newer version of NUSGet available! - Eine neuere Version von NUSGet ist verfügbar. - Select a title from the list on the left, or enter a Title ID to begin. @@ -130,236 +79,251 @@ Titel werden in einem "NUSGet Downloads" Ordner innerhalb des Download Titles marked with a checkmark are free and have a ticket available, and can be decrypted and/or packed into a WAD or TAD. Titles with an X do not have a ticket, and only their encrypted contents can be saved. By default, titles will be downloaded to a folder named "NUSGet Downloads" inside your downloads folder. - + Windows and macOS don't translate Downloads, and most Linux distributions (with xdg-home-dirs I guess?) don't either, so we keep it the same + Wähle einen Titel aus der Liste links aus oder gebe eine Title-ID an, um zu beginnen. + +Titel, welche in der Liste mit einem Haken markiert sind, haben ein frei verfügbares Ticket und können so entschlüsselt gespeichert und auch in eine WAD oder TAD gepackt werden. Bei anderen Titeln können nur verschlüsselte Inhalte heruntergeladen werden. + +Standartmäßig werden alle Inhalte und Archive in einen "NUSGet Downloads"-Ordner im Downloads-Order gespeichert. - + + Pack installable archive (WAD/TAD) + Als installierbares Archiv verpacken (WAD/TAD) + + + + Keep encrypted contents + "speichern" is more like "save" than "keep", but "behalten" would sound stupid + Verschlüsselte Inhalte speichern + + + + Create decrypted contents (*.app) + Similar situation as with "Keep encrypted contents", means more like "Decrypt contents" because it sounds better + Inhalte entschlüsseln (*.app) + + + + Use local files, if they exist + Vorhandene Dateien nutzen, sofern verfügbar + + + Use the Wii U NUS (faster, only affects Wii/vWii) - + Wii U-NUS benutzen (schneller, betrifft nur Wii/vWii) - + + Apply patches to IOS (Applies to WADs only) + Patches für IOS anwenden (Betrifft nur WADs) + + + + Re-encrypt title using the Wii Common Key + Inhalte des Titels mit dem Wii Common-Key neu verschlüsseln + + + + Check for updates on startup + Beim Start nach Updates suchen + + + + Use a custom download directory + Benutzerspezifischen Downloads-Ordner nutzen + + + + NUSGet Update Available + NUSGet-Update verfügbar + + + <b>There's a newer version of NUSGet available!</b> - + <b>Eine neue version von NUSGet ist verfügbar!</b> - + No Output Selected - Changed from "output" to "packaging" for clarity - Keine Verpackmethode ausgewählt + "Output" is quite difficult to translate into anything sensical, so I added "format" to make it specifically refer to the type of output the user wants, which keeps it consistent with the rest of the text + Kein Ausgabeformat ausgewählt - + You have not selected any format to output the data in! - Es wurde keine Methode zum Verpacken der Inhalte ausgewählt. + Es wurde kein Ausgabeformat für die Inhalte ausgewählt! - + Please select at least one option for how you would like the download to be saved. - Explicitly mentions options for clarity - Es muss mindestens "verschlüsselte Inhalte speichern", "entschlüsselte Inhalte speichern (*.app)" oder "Installierbar verpacken (WAD/TAD)" ausgewählt worden sein. + Bitte wählen Sie mindestens ein Format aus für den herunterzuladenen Titel. - - + + Invalid Download Directory - + Fehlerhafter Downloads-Ordner - + The specified download directory does not exist! - + Der ausgewählte Downloads-Ordner konnte nicht gefunden werden! - + Please make sure the specified download directory exists, and that you have permission to access it. - + Bitte stellen Sie sicher, dass der Downloads-Ordner existiert und dass Sie Zugriff auf diesen haben. - + Invalid Title ID Fehlerhafte Title-ID - + <b>The Title ID you have entered is not in a valid format!</b> - - - - - <b>No title with the provided Title ID or version could be found!</b> - + <b>Die angegebene Title-ID ist fehlerhaft!</b> - <b>Content decryption was not successful! Decrypted contents could not be created.</b> - - - - - <b>No Ticket is Available for the Requested Title!</b> - - - - - <b>An Unknown Error has Occurred!</b> - - - - - <b>Some issues occurred while running the download script.</b> - - - - - <b>An error occurred while parsing the script file!</b> - - - - - <b>An error occurred while parsing Title IDs!</b> - - - - The Title ID you have entered is not in a valid format! - Die eingegebene Title-ID ist nicht korrekt. - - - Title IDs must be 16 digit strings of numbers and letters. Please enter a correctly formatted Title ID, or select one from the menu on the left. - Die Title-ID muss mindestens 16 alphanumerische Zeichen enthalten. + Title-IDs müssen aus 16 alphanumerischen Zeichen bestehen. Bitte geben Sie eine korrekte Title-ID ein oder wählen Sie einen Titel aus der Liste links. - + Title ID/Version Not Found Title-ID/Version nicht gefunden - - No title with the provided Title ID or version could be found! - The title was moved into the body, and the title was made less of a mouthful, for ease of translation - Es konnte kein Titel mit der gegebenen Title-ID oder Version gefunden werden. - - - - Please make sure that you have entered a valid Title ID, or selected one from the title database, and that the provided version exists for the title you are attempting to download. - Die Title-ID könnte möglicherweise fehlerhaft sein. - - - - Content Decryption Failed - Entschlüsselung fehlgeschlagen - - - Content decryption was not successful! Decrypted contents could not be created. - Die Inhalte des Titels konnten nicht korrekt entschlüsselt werden. - - Your TMD or Ticket may be damaged, or they may not correspond with the content being decrypted. If you have checked "Use local files, if they exist", try disabling that option before trying the download again to fix potential issues with local data. - Die gespeicherte TMD oder das Ticket könnten möglicherweise fehlerhaft sein. "Lokale Dateien nutzen" kann deaktiviert werden, um diese erneut herunterzuladen. + <b>No title with the provided Title ID or version could be found!</b> + <b>Es konnte kein Titel mit der gegebenen Title-ID bzw. Version gefunden werden!</b> - + + Please make sure that you have entered a valid Title ID, or selected one from the title database, and that the provided version exists for the title you are attempting to download. + Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine korrekte Title-ID eingegeben haben und dass die Version auch existiert. Alternativ können Sie diese auch in der Liste links finden. + + + + Content Decryption Failed + Inhaltsentschlüsselung fehlgeschlagen + + + + <b>Content decryption was not successful! Decrypted contents could not be created.</b> + <b>Die Inhalte konnten nicht entschlüsselt werden.</b> + + + + Your TMD or Ticket may be damaged, or they may not correspond with the content being decrypted. If you have checked "Use local files, if they exist", try disabling that option before trying the download again to fix potential issues with local data. + Das TMD oder Ticket könnten wohlmöglich beschädigt sein oder stimmen nicht mit dem ausgewählten Titel überein, sofern "Vorhandene Dateien nutzen, sofern verfügbar" aktiviert wurde. Im letzteren Fall sollten Sie versuchen, diese Option auszuschalten und die Inhalte neu herunterzuladen. + + + Ticket Not Available Ticket nicht verfügbar - No Ticket is Available for the Requested Title! - Es konnte kein Ticket für den geforderten Titel gefunden werden. + + <b>No Ticket is Available for the Requested Title!</b> + <b>Es konnte kein Ticket für den angegebenen TItel gefunden werden!</b> - + A ticket could not be downloaded for the requested title, but you have selected "Pack installable archive" or "Create decrypted contents". These options are not available for titles without a ticket. Only encrypted contents have been saved. - Das Ticket zum Entschlüsseln konnte nicht heruntergeladen werden, jedoch ist "Installierbar verpacken" bzw. "Entschlüsselte Inhalte speichern" aktiv. Diese Optionen erfordern ein Ticket, daher wurden nur verschlüsselte Inhalte gespeichert. + Es konnte kein Ticket für den ausgewählten Titel heruntergeladen werden, jedoch wurde "Als installierbares Archiv verpacken" bzw. "Inhalte entschlüsseln" ausgewählt. Diese Optionen erfordern ein Ticket. Es wurden nur verschlüsselte Inhalte gespeichert. - + Unknown Error Unbekannter Fehler - An Unknown Error has Occurred! - Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. + + <b>An Unknown Error has Occurred!</b> + <b>Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten!</b> - + Please try again. If this issue persists, please open a new issue on GitHub detailing what you were trying to do when this error occurred. - Versuchen Sie es erneut. Sofern das Problem bestehen bleibt, können Sie ein Issue auf GitHub öffnen, um den Fehler zu berichten. + Bitte versuchen Sie noch einmal. Sofern das Problem weiter besteht, wenden Sie sich bitte an den Issue-Tracker auf GitHub mit Details dazu, was Sie versucht haben. - + Script Issues Occurred - Script-Fehler + Script-Fehler aufgetreten - Some issues occurred while running the download script. - Ein Fehler ist im Script aufgetreten. + + <b>Some issues occurred while running the download script.</b> + <b>Fehler sind während der Ausführung von Scripten aufgetreten.</b> - + Check the log for more details about what issues were encountered. - To keep the indirectness of other text, this was changed to "Error details have been written to the log." - Fehlerdetails wurden in den Log geschrieben. + Bitte schauen Sie im Log nach, welche Fehler aufgetreten sind. - + The following titles could not be downloaded due to an error. Please ensure that the Title ID and version listed in the script are valid. - Die angezeigten Titel konnten wegen einem Fehler nicht heruntergeladen werden. Die Title-ID oder Version im Script könnte wohlmöglich fehlerhaft sein. + Die angegebenen Titel konnten wegen Fehlern nicht heruntergeladen werden. Bitte stellen Sie sicher, dass die Title-IDs und Versionen im Script korrekt sind. - + You enabled "Create decrypted contents" or "Pack installable archive", but the following titles in the script do not have tickets available. If enabled, encrypted contents were still downloaded. - "Entschlüsselte Inhalte speichern" bzw. "Installierbar verpacken" ist aktiv, jedoch fehlen Tickets für die angezeigten Titel. Sofern aktiv werden die verschlüsselten Inhalte trotzdem heruntergeladen. + Sie haben "Inhalte entschlüsseln" bzw. "Als installierbares Archiv verpacken" ausgewählt, aber die angegebenen Titel im Script haben kein verfügbares Ticket. Sofern "Verschlüsselte Inhalte speichern" aktiv ist, wurden verschlüsselte Daten noch gespeichert. - + Script Download Failed - Script-Herunterladen fehlgeschlagen + Script-Download fehlgeschlagen - + Open NUS Script - Translating the file type is pointless, since it's not an actual "script" NUS-Script öffnen - + NUS Scripts (*.nus *.json) - "Scripts" isn't the correct way to pluralize a word, and "Scripte" would misalign with referring to them as "Script", so we just keep it as-is (it sounds plural enough anyway!) - NUS-Script (*.nus *.json) + NUS-Scripts (*.nus *.json) - An error occurred while parsing the script file! - Ein Fehler ist während des Parsen des Script aufgetreten. + + <b>An error occurred while parsing the script file!</b> + <b>Ein Fehler ist beim Lesen des Scripts aufgetreten!</b> - + Error encountered at line {e.lineno}, column {e.colno}. Please double-check the script and try again. - Ein Fehler wurde in Linie {e.lineno}, Spalte {e.colno} gefunden. Das Script muss korrigiert werden. + Der Fehler ist bei Linie {e.lineno}, Zeile {e.colno} aufgetreten. Bitte überprüfen Sie ihr Script und versuchen Sie es erneut. - An error occurred while parsing Title IDs! - Ein Fehler ist während des Parsen der Title-IDs aufgetreten. + + <b>An error occurred while parsing Title IDs!</b> + <b>Ein Fehler ist beim Lesen der Title-IDs aufgetreten!</b> - + The title at index {script_data.index(title)} does not have a Title ID! - Der Titel an Stelle {script_data.index(title)} hat keine Title-ID. + Der Titel an Stelle {script_data.index(title)} hat keine Title-ID! - + Open Directory - + Ordner öffnen - + <b>The specified download directory does not exist!</b> - + <b>Der angegebene Downloads-Ordner konnte nicht gefunden werden!</b> - + Please make sure the download directory you want to use exists, and that you have permission to access it. - + Bitte stellen Sie sicher, dass der Downloads-Ordner, den Sie nutzen möchten, existiert und dass Sie darauf auch Zugriffen haben. @@ -377,23 +341,22 @@ Konnte nicht nach Updates suchen. There's a newer version of NUSGet available! -Eine neuere Version von NUSGet ist verfügbar. +Eine neuere Version von NUSGet ist verfügbar! You're running the latest release of NUSGet. - Like previously, we're trying to refer to the user less directly (since it sounds awkard in German) -Die neuste Version von NUSGet ist bereits aktiv. +Sie nutzen bereits die neuste Version von NUSGet. MainWindow - This title isn't shown - Hauptmenü + This isn't shown to the user + MainWindow @@ -408,35 +371,32 @@ Die neuste Version von NUSGet ist bereits aktiv. Wii - + Wii vWii - + vWii DSi - + DSi Title ID - We do not translate "Title ID" beyond making it grammatically correct (hence the dash), since it refers to a NUS specific component Title-ID v - Since vNNNNN is a common way of referring to versions across the Wii both by Nintendo and modders, we keep it identical - + v Version - The same word is used in German - + Version @@ -451,13 +411,38 @@ Die neuste Version von NUSGet ist bereits aktiv. Run Script - Script starten + Script ausführen General Settings Einstellungen + + + File Name + Datei-Name + + + + vWii Title Settings + vWii-Titeleinstellungen + + + + App Settings + App-Einstellungen + + + + Output Path + Downloads-Ordner + + + + Select... + Auswählen... + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> @@ -468,93 +453,29 @@ li.unchecked::marker { content: "\2610"; } li.checked::marker { content: "\2612"; } </style></head><body style=" font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><br /></p></body></html> - - - - - Pack installable archive (WAD/TAD) - Installierbar verpacken (WAD/TAD) - - - - File Name - Dateiname - - - - Keep encrypted contents - Verschlüsselte Inhalte speichern - - - - Create decrypted contents (*.app) - Entschlüsselte Inhalte speichern (*.app) - - - - Use local files, if they exist - Lokale Dateien nutzen, sofern verfügbar - - - Use the Wii U NUS (faster, only effects Wii/vWii) - Wii U-NUS nutzen (schneller, gilt nur für Wii/vWii) - - - - Apply patches to IOS (Applies to WADs only) - "Patch" does not have a good translation into German, and in most modding forums, it's used as is - Patches für IOS anwenden (Gilt nur für WAD) - - - - vWii Title Settings - vWii Titel-Einstellungen - - - - Re-encrypt title using the Wii Common Key - Common key does not get translated - Titel mit dem Common-Key der Wii neu verschlüsseln - - - - App Settings - - - - - Check for updates on startup - - - - - Use a custom download directory - - - - - Select... - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><meta charset="utf-8" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +hr { height: 1px; border-width: 0; } +li.unchecked::marker { content: "\2610"; } +li.checked::marker { content: "\2612"; } +</style></head><body style=" font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><br /></p></body></html> Help - + Hilfe About - + Über About Qt - - - - - Output Path - + Über Qt