531 lines
28 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="es_ES">
<context>
<name>AboutNUSGet</name>
<message>
<location filename="../../qt/py/ui_AboutDialog.py" line="16"/>
<source>About NUSGet</source>
<translation>Acerca de NUSGet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/py/ui_AboutDialog.py" line="33"/>
<source>NUSGet</source>
<translation>NUSGet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/py/ui_AboutDialog.py" line="38"/>
<source>Version {nusget_version}</source>
<translation>Versión {nusget_version}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/py/ui_AboutDialog.py" line="44"/>
<source>Using libWiiPy {libwiipy_version} &amp; libTWLPy {libtwlpy_version}</source>
<translation>Usando libWiiPy {libwiipy_version} y libTWLPy {libtwlpy_version}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/py/ui_AboutDialog.py" line="49"/>
<source>© 2024-2025 NinjaCheetah &amp; Contributors</source>
<translation>© 2024-2025 NinjaCheetah y colaboradores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/py/ui_AboutDialog.py" line="65"/>
<source>View Project on GitHub</source>
<translation>Ver proyecto en GitHub</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/py/ui_AboutDialog.py" line="81"/>
<source>Translations</source>
<translation>Traducciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/py/ui_AboutDialog.py" line="89"/>
<source>French (Français): &lt;a href=https://github.com/rougets style=&apos;color: #4a86e8; text-decoration: none;&apos;&gt;&lt;b&gt;rougets&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;</source>
<translation>Francés (Français): &lt;a href=https://github.com/rougets style=&apos;color: #4a86e8; text-decoration: none;&apos;&gt;&lt;b&gt;rougets&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/py/ui_AboutDialog.py" line="91"/>
<source>German (Deutsch): &lt;a href=https://github.com/yeah-its-gloria style=&apos;color: #4a86e8; text-decoration: none;&apos;&gt;&lt;b&gt;yeah-its-gloria&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;</source>
<translation>Alemán (Deutsch): &lt;a href=https://github.com/yeah-its-gloria style=&apos;color: #4a86e8; text-decoration: none;&apos;&gt;&lt;b&gt;yeah-its-gloria&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/py/ui_AboutDialog.py" line="93"/>
<source>Italian (Italiano): &lt;a href=https://github.com/LNLenost style=&apos;color: #4a86e8; text-decoration: none;&apos;&gt;&lt;b&gt;LNLenost&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;</source>
<translatorcomment>&quot;Italiano&quot; is spelled the same way in both Italian and Spanish.</translatorcomment>
<translation>Italiano: &lt;a href=https://github.com/LNLenost style=&apos;color: #4a86e8; text-decoration: none;&apos;&gt;&lt;b&gt;LNLenost&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/py/ui_AboutDialog.py" line="95"/>
<source>Korean (한국어): &lt;a href=https://github.com/DDinghoya style=&apos;color: #4a86e8; text-decoration: none;&apos;&gt;&lt;b&gt;DDinghoya&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;</source>
<translation>Coreano (한국어): &lt;a href=https://github.com/DDinghoya style=&apos;color: #4a86e8; text-decoration: none;&apos;&gt;&lt;b&gt;DDinghoya&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/py/ui_AboutDialog.py" line="97"/>
<source>Norwegian (Norsk): &lt;a href=https://github.com/rolfiee style=&apos;color: #4a86e8; text-decoration: none;&apos;&gt;&lt;b&gt;rolfiee&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;</source>
<translation>Noruego (Norsk): &lt;a href=https://github.com/rolfiee style=&apos;color: #4a86e8; text-decoration: none;&apos;&gt;&lt;b&gt;rolfiee&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/py/ui_AboutDialog.py" line="99"/>
<source>Romanian (Română): &lt;a href=https://github.com/NotImplementedLife style=&apos;color: #4a86e8; text-decoration: none;&apos;&gt;&lt;b&gt;NotImplementedLife&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;</source>
<translation>Rumano (Română): &lt;a href=https://github.com/NotImplementedLife style=&apos;color: #4a86e8; text-decoration: none;&apos;&gt;&lt;b&gt;NotImplementedLife&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/py/ui_AboutDialog.py" line="101"/>
<source>Spanish (Español): &lt;a href=https://github.com/DarkMatterCore style=&apos;color: #4a86e8; text-decoration: none;&apos;&gt;&lt;b&gt;DarkMatterCore&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;</source>
<translation>Español: &lt;a href=https://github.com/DarkMatterCore style=&apos;color: #4a86e8; text-decoration: none;&apos;&gt;&lt;b&gt;DarkMatterCore&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="90"/>
<source>Wii</source>
<translatorcomment>Does not change.</translatorcomment>
<translation>Wii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="100"/>
<source>vWii</source>
<translatorcomment>Does not change.</translatorcomment>
<translation>vWii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="110"/>
<source>DSi</source>
<translatorcomment>Does not change.</translatorcomment>
<translation>DSi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="142"/>
<source>v</source>
<translatorcomment>Does not change.</translatorcomment>
<translation>v</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="26"/>
<source>MainWindow</source>
<translation>VentanaPrincipal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="46"/>
<source>Search</source>
<translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="59"/>
<source>Clear</source>
<translation>Limpiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="135"/>
<source>Title ID</source>
<translation>ID de título</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="155"/>
<source>Version</source>
<translation>Versión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="162"/>
<source>Console:</source>
<translation>Consola:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="198"/>
<source>Start Download</source>
<translation>Iniciar descarga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="211"/>
<source>Run Script</source>
<translation>Ejecutar script</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="238"/>
<source>General Settings</source>
<translation>Configuración general</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="432"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;meta charset=&quot;utf-8&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
hr { height: 1px; border-width: 0; }
li.unchecked::marker { content: &quot;\2610&quot;; }
li.checked::marker { content: &quot;\2612&quot;; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;.AppleSystemUIFont&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="485"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="489"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="503"/>
<source>Theme</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="520"/>
<source>About NUSGet</source>
<translation>Acerca de NUSGet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="545"/>
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="617"/>
<source>System (Default)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="625"/>
<source>Light</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="633"/>
<source>Dark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="218"/>
<source>Pack installable archive (WAD/TAD)</source>
<translation>Generar paquete de instalación (WAD/TAD)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="251"/>
<source>File Name</source>
<translation>Nombre de archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="220"/>
<source>Keep encrypted contents</source>
<translation>Mantener contenidos encriptados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="222"/>
<source>Create decrypted contents (*.app)</source>
<translation>Crear contenidos desencriptados (*.app)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="223"/>
<source>Use local files, if they exist</source>
<translation>Usar archivos locales, si existen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="324"/>
<source>vWii Title Settings</source>
<translation>Configuración de títulos de vWii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="227"/>
<source>Re-encrypt title using the Wii Common Key</source>
<translation>Reencriptar título usando la clave común de Wii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="343"/>
<source>App Settings</source>
<translation>Configuración de aplicación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="228"/>
<source>Check for updates on startup</source>
<translation>Buscar actualizaciones al inicio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="229"/>
<source>Use a custom download directory</source>
<translation>Usar ruta de descarga personalizada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="378"/>
<source>Select...</source>
<translation>Seleccionar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="477"/>
<source>Help</source>
<translation>Ayuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="531"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Acerca de Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="368"/>
<source>Output Path</source>
<translation>Ruta de descarga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="226"/>
<source>Apply patches to IOS (Applies to WADs only)</source>
<translation>Aplicar parches a IOS (sólo aplica a WADs)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="305"/>
<source>NUSGet Update Available</source>
<translation>Actualización de NUSGet disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="407"/>
<source>No Output Selected</source>
<translation>Formato de salida no escogido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="408"/>
<source>You have not selected any format to output the data in!</source>
<translation>¡No has escogido un formato de salida para los datos!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="410"/>
<source>Please select at least one option for how you would like the download to be saved.</source>
<translation>Por favor, selecciona al menos un formato de salida para la descarga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="422"/>
<location filename="../../NUSGet.py" line="628"/>
<source>Invalid Download Directory</source>
<translation>Directorio de descarga inválido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="423"/>
<source>The specified download directory does not exist!</source>
<translation>¡El directorio de descarga especificado no existe!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="426"/>
<source>Please make sure the specified download directory exists, and that you have permission to access it.</source>
<translation>Por favor, asegúrate de que el directorio de descarga especificado existe, y de que tengas permisos para acceder a él.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="456"/>
<source>Invalid Title ID</source>
<translation>ID de título inválido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="457"/>
<source>&lt;b&gt;The Title ID you have entered is not in a valid format!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;¡El ID de título introducido no tiene un formato válido!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="462"/>
<source>&lt;b&gt;No title with the provided Title ID or version could be found!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;¡No se encontró un título que coincida con el ID de título y/o versión proporcionados!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="467"/>
<source>&lt;b&gt;Content decryption was not successful! Decrypted contents could not be created.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;¡El desencriptado de contenidos falló! No se han podido crear los contenidos desencriptados.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="474"/>
<source>&lt;b&gt;No Ticket is Available for the Requested Title!&lt;/b&gt;</source>
<translatorcomment>&quot;Ticket&quot; may be translated as &quot;billete&quot;, &quot;boleto&quot; or even &quot;tique&quot;, but it is preferable to use the English term here for consistency&apos;s sake.</translatorcomment>
<translation>&lt;b&gt;¡No existe un ticket disponible para el título solicitado!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="480"/>
<source>&lt;b&gt;An Unknown Error has Occurred!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;¡Ha ocurrido un error desconocido!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="502"/>
<source>&lt;b&gt;Some issues occurred while running the download script.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Ocurrieron algunos problemas durante la ejecución del script de descarga.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="552"/>
<source>&lt;b&gt;An error occurred while parsing the script file!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;¡Ocurrió un error mientras se analizaba el archivo de script!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="563"/>
<source>&lt;b&gt;An error occurred while parsing Title IDs!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;¡Ocurrió un error mientras se analizaban los IDs de títulos!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="459"/>
<source>Title IDs must be 16 digit strings of numbers and letters. Please enter a correctly formatted Title ID, or select one from the menu on the left.</source>
<translation>Los IDs de títulos tienen que ser cadenas alfanuméricas de 16 dígitos. Por favor, introduce un ID de título con el formato apropiado, o selecciona uno desde el menú a la izquierda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="119"/>
<source>Select a title from the list on the left, or enter a Title ID to begin.
Titles marked with a checkmark are free and have a ticket available, and can be decrypted and/or packed into a WAD or TAD. Titles with an X do not have a ticket, and only their encrypted contents can be saved.
By default, titles will be downloaded to a folder named &quot;NUSGet Downloads&quot; inside your downloads folder.</source>
<translatorcomment>&quot;Ticket&quot; may be translated as &quot;billete&quot;, &quot;boleto&quot; or even &quot;tique&quot;, but it is preferable to use the English term here for consistency&apos;s sake.</translatorcomment>
<translation>Selecciona un título desde la lista a la izquierda, o introduce un ID de título para empezar.
Los títulos con una marca de verificación son gratuitos, tienen un ticket disponible y pueden ser desencriptados y/o empaquetados a un WAD o TAD. Los títulos con una &quot;X&quot; no cuentan con un ticket, y sólo pueden guardarse sus contenidos encriptados.
Por defecto, los títulos serán descargados a una carpeta llamada &quot;NUSGet Downloads&quot; dentro de tu directorio de descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="224"/>
<source>Use the Wii U NUS (faster, only affects Wii/vWii)</source>
<translation>Usar NUS de Wii U (más rápido, sólo afecta a Wii/vWii)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="306"/>
<source>&lt;b&gt;There&apos;s a newer version of NUSGet available!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;¡Hay una nueva versión de NUSGet disponible!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="461"/>
<source>Title ID/Version Not Found</source>
<translation>ID de título / versión no disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="464"/>
<source>Please make sure that you have entered a valid Title ID, or selected one from the title database, and that the provided version exists for the title you are attempting to download.</source>
<translation>Por favor, asegúrate de haber introducido un ID de título válido o de seleccionar uno de la base de datos de títulos, y que la versión proporcionada existe para el título que estás tratando de descargar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="466"/>
<source>Content Decryption Failed</source>
<translation>El desencriptado de contenidos falló</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="470"/>
<source>Your TMD or Ticket may be damaged, or they may not correspond with the content being decrypted. If you have checked &quot;Use local files, if they exist&quot;, try disabling that option before trying the download again to fix potential issues with local data.</source>
<translatorcomment>&quot;Ticket&quot; may be translated as &quot;billete&quot;, &quot;boleto&quot; or even &quot;tique&quot;, but it is preferable to use the English term here for consistency&apos;s sake.</translatorcomment>
<translation>Tu TMD o ticket puede estar dañado, o puede que no correspondan al contenido que está siendo desencriptado. Si marcaste la casilla &quot;Usar archivos locales, si existen&quot;, prueba con desactivar dicha opción antes de intentar nuevamente la descarga para corregir posibles problemas con los datos locales.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="473"/>
<source>Ticket Not Available</source>
<translatorcomment>&quot;Ticket&quot; may be translated as &quot;billete&quot;, &quot;boleto&quot; or even &quot;tique&quot;, but it is preferable to use the English term here for consistency&apos;s sake.</translatorcomment>
<translation>Ticket no disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="477"/>
<source>A ticket could not be downloaded for the requested title, but you have selected &quot;Pack installable archive&quot; or &quot;Create decrypted contents&quot;. These options are not available for titles without a ticket. Only encrypted contents have been saved.</source>
<translatorcomment>&quot;Ticket&quot; may be translated as &quot;billete&quot;, &quot;boleto&quot; or even &quot;tique&quot;, but it is preferable to use the English term here for consistency&apos;s sake.</translatorcomment>
<translation>No se pudo descargar un ticket para el título solicitado, pero has marcado la casilla &quot;Generar paquete de instalación&quot; o &quot;Crear contenidos desencriptados&quot;. Estas opciones no están disponibles para títulos sin un ticket. Sólo se han guardado los contenidos encriptados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="479"/>
<source>Unknown Error</source>
<translation>Error desconocido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="482"/>
<source>Please try again. If this issue persists, please open a new issue on GitHub detailing what you were trying to do when this error occurred.</source>
<translation>Por favor, intenta de nuevo. Si el problema persiste, por favor abre un reporte de problema en GitHub detallando lo que intentabas hacer cuando ocurrió este error.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="501"/>
<source>Script Issues Occurred</source>
<translation>Ocurrieron problemas con el script</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="504"/>
<source>Check the log for more details about what issues were encountered.</source>
<translation>Lee el registro para obtener más detalles sobre los problemas que se encontraron.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="511"/>
<source>The following titles could not be downloaded due to an error. Please ensure that the Title ID and version listed in the script are valid.</source>
<translation>Los siguientes títulos no pudieron ser descargados debido a un error. Por favor, asegúrate de que el ID de título y la versión listados en el script son válidos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="521"/>
<source>You enabled &quot;Create decrypted contents&quot; or &quot;Pack installable archive&quot;, but the following titles in the script do not have tickets available. If enabled, encrypted contents were still downloaded.</source>
<translation>Marcaste la casilla &quot;Crear contenidos desencriptados&quot; o &quot;Generar paquete de instalación&quot;, pero los siguientes títulos del script no tienen un ticket disponible. Si se marcó su opción, los contenidos encriptados fueron descargados de todas maneras.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="540"/>
<source>Script Download Failed</source>
<translation>La descarga del script falló</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="541"/>
<source>Open NUS Script</source>
<translation>Abrir script de NUS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="542"/>
<source>NUS Scripts (*.nus *.json)</source>
<translation>Scripts de NUS (*.nus, *.json)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="554"/>
<source>Error encountered at line {lineno}, column {colno}. Please double-check the script and try again.</source>
<translation>Error encontrado en la línea {lineno}, columna {colno}. Por favor, verifica el script e intenta nuevamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="565"/>
<source>The title at index {index} does not have a Title ID!</source>
<translation>¡El título con índice {index} no tiene un ID de título!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="618"/>
<source>Open Directory</source>
<translation>Abrir directorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="629"/>
<source>&lt;b&gt;The specified download directory does not exist!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;¡El directorio de descarga especificado no existe!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="632"/>
<source>Please make sure the download directory you want to use exists, and that you have permission to access it.</source>
<translation>Por favor, asegúrate de que el directorio de descarga especificado existe, y de que tengas permisos para acceder a él.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="661"/>
<location filename="../../NUSGet.py" line="671"/>
<source>Restart Required</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="662"/>
<source>NUSGet must be restarted for the selected language to take effect.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="672"/>
<source>NUSGet must be restarted for the selected theme to take effect.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../modules/core.py" line="74"/>
<source>
Could not check for updates.</source>
<translation>
No se pudo buscar actualizaciones.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../modules/core.py" line="84"/>
<source>
There&apos;s a newer version of NUSGet available!</source>
<translation>
¡Hay una nueva versión de NUSGet disponible!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../modules/core.py" line="86"/>
<source>
You&apos;re running the latest release of NUSGet.</source>
<translation>
Estás usando el lanzamiento más reciente de NUSGet.</translation>
</message>
</context>
</TS>