Merge branch 'trans-de'

# Conflicts:
#	resources/translations/nusget_de.ts
This commit is contained in:
Campbell 2024-12-23 12:43:01 -05:00
commit 49e53bf064
Signed by: NinjaCheetah
GPG Key ID: B547958AF96ED344

View File

@ -24,7 +24,7 @@ Unterstützung für DSi bereitgestelt durch libTWLPy {libtwlpy_version}
Wähle einen Titel aus der Liste auf der linken Seite oder gebe eine Title-ID ein, um zu beginnen.
Titel, welche mit einem Häkchen markiert sind, sind frei verfügbar und haben ein öffentliches Ticket, und können daher entschlüsselt und/oder in eine WAD/TAD verpackt werden. Titel mit einem Kreuz haben kein öffentlich verfügbares Ticket und können nur verschlüsselt heruntergeladen werden.
Titel, welche mit einem Häkchen markiert sind, sind frei verfügbar und haben ein öffentliches Ticket, und können daher entschlüsselt und/oder in eine WAD/TAD verpackt werden. Titel mit einem Kreuz haben kein öffentlich verfügbares Ticket und können nicht entschlüsselt oder verpackt werden.
Titel werden in einem &quot;NUSGet&quot; Ordner innerhalb des Downloads-Ordners gespeichert.</translation>
</message>
@ -53,7 +53,7 @@ Titel werden in einem &quot;NUSGet&quot; Ordner innerhalb des Downloads-Ordners
<location filename="../../NUSGet.py" line="277"/>
<source>Please select at least one option for how you would like the download to be saved.</source>
<translatorcomment>Explicitly mentions options for clarity</translatorcomment>
<translation>Es muss mindestens &quot;verschlüsselte Inhalte speichern&quot;, &quot;entschlüsselte Inhalte speichern&quot; oder &quot;Verpacke als WAD/TAD&quot; ausgewählt worden sein.</translation>
<translation>Es muss mindestens &quot;verschlüsselte Inhalte speichern&quot;, &quot;entschlüsselte Inhalte speichern (*.app)&quot; oder &quot;Installierbar verpacken (WAD/TAD)&quot; ausgewählt worden sein.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="306"/>
@ -99,7 +99,7 @@ Titel werden in einem &quot;NUSGet&quot; Ordner innerhalb des Downloads-Ordners
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="320"/>
<source>Your TMD or Ticket may be damaged, or they may not correspond with the content being decrypted. If you have checked &quot;Use local files, if they exist&quot;, try disabling that option before trying the download again to fix potential issues with local data.</source>
<translation>Die gespeicherte TMD oder das Ticket könnten möglicherweise fehlerhaft sein. &quot;Lokale Dateien nutzen&quot; kann ausgeschaltet werden, um diese erneut herunterzuladen.</translation>
<translation>Die gespeicherte TMD oder das Ticket könnten möglicherweise fehlerhaft sein. &quot;Lokale Dateien nutzen&quot; kann deaktiviert werden, um diese erneut herunterzuladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="323"/>
@ -109,12 +109,12 @@ Titel werden in einem &quot;NUSGet&quot; Ordner innerhalb des Downloads-Ordners
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="324"/>
<source>No Ticket is Available for the Requested Title!</source>
<translation>Kein Ticket konnte für den geforderten Titel gefunden werden.</translation>
<translation>Es konnte kein Ticket für den geforderten Titel gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="327"/>
<source>A ticket could not be downloaded for the requested title, but you have selected &quot;Pack installable archive&quot; or &quot;Create decrypted contents&quot;. These options are not available for titles without a ticket. Only encrypted contents have been saved.</source>
<translation>Es wurden nur verschlüsselte Inhalte gespeichert.</translation>
<translation>Das Ticket zum Entschlüsseln konnte nicht heruntergeladen werden, jedoch ist &quot;Installierbar verpacken&quot; bzw. &quot;Entschlüsselte Inhalte speichern&quot; aktiv. Diese Optionen erfordern ein Ticket, daher wurden nur verschlüsselte Inhalte gespeichert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="329"/>
@ -134,79 +134,65 @@ Titel werden in einem &quot;NUSGet&quot; Ordner innerhalb des Downloads-Ordners
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="351"/>
<source>Script Issues Occurred</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Script-Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="352"/>
<source>Some issues occurred while running the download script.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ein Fehler ist im Script aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="354"/>
<source>Check the log for more details about what issues were encountered.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>To keep the indirectness of other text, this was changed to &quot;Error details have been written to the log.&quot;</translatorcomment>
<translation>Fehlerdetails wurden in den Log geschrieben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="361"/>
<source>The following titles could not be downloaded due to an error. Please ensure that the Title ID and version listed in the script are valid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Die angezeigten Titel konnten wegen einem Fehler nicht heruntergeladen werden. Die Title-ID oder Version im Script könnte wohlmöglich fehlerhaft sein.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="371"/>
<source>You enabled &quot;Create decrypted contents&quot; or &quot;Pack installable archive&quot;, but the following titles in the script do not have tickets available. If enabled, encrypted contents were still downloaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&quot;Entschlüsselte Inhalte speichern&quot; bzw. &quot;Installierbar verpacken&quot; ist aktiv, jedoch fehlen Tickets für die angezeigten Titel. Sofern aktiv werden die verschlüsselten Inhalte trotzdem heruntergeladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="398"/>
<source>Script Download Failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Script-Herunterladen fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="399"/>
<source>Open NUS Script</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>Translating the file type is pointless, since it&apos;s not an actual &quot;script&quot;</translatorcomment>
<translation>NUS-Script öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="400"/>
<source>NUS Scripts (*.nus *.json)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>&quot;Scripts&quot; isn&apos;t the correct way to pluralize a word, and &quot;Scripte&quot; would misalign with referring to them as &quot;Script&quot;, so we just keep it as-is (it sounds plural enough anyway!)</translatorcomment>
<translation>NUS-Script (*.nus *.json)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="410"/>
<source>An error occurred while parsing the script file!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ein Fehler ist während des Parsen des Script aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="411"/>
<source>Error encountered at line {e.lineno}, column {e.colno}. Please double-check the script and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ein Fehler wurde in Linie {e.lineno}, Spalte {e.colno} gefunden. Das Script muss korrigiert werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="420"/>
<source>An error occurred while parsing Title IDs!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ein Fehler ist während des Parsen der Title-IDs aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../NUSGet.py" line="421"/>
<source>The title at index {script_data.index(title)} does not have a Title ID!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open NUS script</source>
<translatorcomment>Translating the file type is pointless, since it&apos;s not an actual &quot;script&quot;</translatorcomment>
<translation type="vanished">NUS-Script öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>NUS Scripts (*.nus *.txt)</source>
<translation type="vanished">NUS Script (*.nus *.txt)</translation>
</message>
<message>
<source>Script Failure</source>
<translation type="vanished">Script-Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open the script.</source>
<translation type="vanished">Konnte das NUS-Script nicht öffnen.</translation>
<translation>Der Titel an Stelle {script_data.index(title)} hat keine Title-ID.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../modules/core.py" line="43"/>
@ -242,19 +228,15 @@ Die neuste Version von NUSGet ist bereits aktiv.</translation>
<translatorcomment>This title isn&apos;t shown</translatorcomment>
<translation>Hauptmenü</translation>
</message>
<message>
<source>Available Titles</source>
<translation type="vanished">Verfügbare Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="46"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Suche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="59"/>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Leeren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qt/ui/MainMenu.ui" line="90"/>